手机浏览器扫描二维码访问
哭晁卿衡
banner"
>
日本晁卿辞帝都,征帆一片绕蓬壶。
明月不归沉碧海,白云愁色满苍梧。
晁卿衡,即晁衡,原名阿倍仲麻吕,汉名朝衡或晁衡。
日本灵龟二年(唐开元五年)来中国以后留在唐朝任职,官至秘书监兼卫尉卿,大历五年卒于长安。
卿,对友人的尊称。
这首诗作于天宝一二年,晁衡是随第九次遣唐使来中国的日本学生,在求学生活中他结交了李白。
天宝十二年,晁衡乘船回日本,途中遇险,脱险后重返中国。
当时曾误传他已溺死海中。
李白听到这一不幸的消息遂赋此诗以示哀悼之情。
“日本晁卿辞帝都,征帆一片绕蓬壶。”
帝都,即唐京城长安;蓬壶,指蓬莱、方壶,都是神话传说中东方大海上的仙山。
此联大意为:日本的晁衡离开了长安,乘坐航船远去东方。
此句交代晁衡离开都城,因路途遥远而行船遇险。
“一片”
极言航程之远,在浩瀚的大海上,一条船的大小微不足道,工具的简陋往往是旅行不幸的主要原因。
“绕蓬壶”
,船在蓬莱和方壶两座仙山间绕行,极言航程之远,航线之危险。
常人本难至仙境,此句写友人的坐船却在仙山间绕航,诗人既是追忆友人风采,堪登仙境,也是隐讳地说明友人已是一去不复还了。
“明月不归沉碧海,白云愁色满苍梧。”
明月,指晁衡,喻其品行高洁;沉碧海,指溺死海中;白云,据说有白云出自苍梧人大梁;苍梧,山名,据《水经注·淮水》所载:东海郡朐山县(即今江苏东海县)东北海中有大洲,叫郁洲或郁山。
相传山有苍梧飞过,所以又叫苍梧山。
此联大意即:当晁衡溺死大海的消息传来时,天色为之惨淡,苍梧山上笼罩着一片愁云。
李白诗中,描写月亮的诗句极多,如《静夜思》:“举头望明月,低头思故乡。”
《月下独酌》:“举杯邀明月,对影成三人。”
《峨眉山月歌》:“峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。”
因此明月已是诗人情感的寄托,精神领域的挚友,故而当言及生活中的好友时,常以明月作喻,此处暗示晁衡的英魂已化为一轮明月,将永远与诗人相伴,永远照耀着诗人。
诗中言辞颇多象征、隐喻,哀其人而不忍书其事,全诗感情深挚,语含悲悼。
这种感人肺腑的情谊记录了中日两国人民友好交往的一段历史。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
...
由炼金术师带领的小队为了阻止义人之石的出现而踏上旅程。拯救世界?哦不,那个魔法师只想独吞义人之石的组成部分贤者之石而已那个武僧只想给神教找麻烦而已至于那个炼金术师,保佑他不是自己想成神吧!...
...
...
本产品为测试版,选择功能存在限制 若您引起对方反感,将被踢出游戏 由于防沉迷政策,您每天只能游戏八小时 游戏存在bug,发现自己变成猫...