
作者:姜莉更新时间:2025-11-24 14:02:11
本书主要研究美学视角下的《庄子》“意象思维”及英译问题。庄子以“意象思维”进行创作,本章考察了“意象”的源流,分析《庄子》“意象思维”的审美特征,并以美学视角对“意象”传译进行思考,进而提出文学典籍的翻译中意象英译的三重审美境界:一、“他我分离”之境。二、“他为我用”之境。三、“他我交融”之境。同时,以三个译本的个案分析为重点,研究了英译者对《庄子》文本整体审美意象的接受状况。最后,作者总结《庄子》的英译过程中,译者对审美意象的接受,并对中国文化典籍英译的理论与实践提出建议:一、重视中国文学典籍英译中审美主体的接受研究。二、在挖掘古汉语文化特征的基础上,建立有中国特色的翻译美学理论,尤其是汉译英理论。三、中华文化典籍英译的理论研究应树立动态整体观。 《庄子》英译:审美意象的译者接受研究
手机浏览器扫描二维码访问
幸运地选择《庄子》作为研究的题目,仅仅出于对他文字的喜爱,即便在写作遭遇瓶颈时,我也能从单纯的阅读中得到乐趣,并坚定完成全文的信念。我的心一如那翩翩飞舞的彩蝶和自由翱翔的大鹏畅游在庄子浪漫的思想世界。感谢庄子,他的生活智慧、他的洒脱给我的心灵带来愉悦,带来安慰,仿佛是那夏日的葱葱绿色。 感谢我的导师辜正坤教授,还记得初入师门,懵懵懂懂,对学术充满敬畏而不得治学的门径。导师指导我如何拓展学术视野,不厌其烦的谆谆教导,耳提面命把我带上了学术之路,最重要的是辜师的智慧之光启迪了我,让我欣欣然领略到学术的魅力。 本书是根据我的博士论文修改而成,感谢在我论文撰写过程中参与指导论文的北京大学的王逢鑫教授、刘树森教授、申丹教授、赵白生教授,北京师范大学的郑海凌教授,北京外国语大...
...
...
...
...
天狗食日,末世降临,而患有心脏病的少女许秩被父母残忍的丢弃在一座死城之中。无数异种与怪物自这座死城中诞生,人类为了抵抗异种入侵耗费心力,而那座城市也被封锁,彻底成为活人禁区。无人知晓,在这座堪称怪物巢穴的城市里,一名少女正安静的坐在轮椅上玩着突然出现的游戏机。每当她在游戏中又成功培养出一个强大的眷族时,这座笼罩整个城市的黑雾也会随之翻涌,一个个在游戏中对少女俯首称臣,唤她为母亲的异种怪物不断自雾中浮现,统治整座城市。当外界的人类终于做好准备,打算探索这座充满死亡与危机的城市时,殊不知,早已有一名瘦弱的少女成为了禁区所有怪物的神明!ps无cp女性配角占比较多,女主偏混乱中立...
...